Verb position | Komma | ||
---|---|---|---|
deshalb | HS + HS (I) | 1 | + |
deswegen | HS + HS (I) | 1 | + |
darum | HS + HS (I) | 1 | + |
trotzdem | HS + HS (I) | 1 | + |
Verb position | Komma | ||
---|---|---|---|
weil | HS + NS | E | + |
dass | HS + NS | E | + |
nachmen | HS + NS | E | + |
obwohl | HS + NS | E | + |
bevor | HS + NS | E | + |
während | HS + NS | E | + |
wenn | HS + NS | E | + |
seit/seitdem | HS + NS | E | + |
bis | HS + NS | E | + |
damit | HS + NS | E | + |
um | HS + NS | E | + |
als | HS + NS | E | + |
ob | HS + NS | E | + |
weil / da
означають тому що
. Вони вживаються для вираження причини або пояснення.
- Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. (Я залишаюся вдома, тому що хворий.)
- Da es spät ist, gehe ich schlafen. (Тому що вже пізно, я йду спати.)
damit
означає щоб
. Вживається для вираження мети або цілі.
- Ich lerne viel, damit ich gute Noten bekomme. (Я вчуся багато, щоб отримати хороші оцінки.)
- Er spart Geld, damit er sich ein neues Auto kaufen kann. (Він заощаджує гроші, щоб можна було купити нову машину.)
dass
означає що
. Вживається для вираження підрядного речення або повідомлення.
- Er sagt, dass er Deutsch lernen möchte. (Він каже, що хоче вивчати німецьку.)
- Sie behauptet, dass sie recht hat. (Вона твердить, що вона має рацію.)
so dass
означає так що
. Вживається для вираження наслідку або результату.
- Ich habe viel gelernt, so dass ich die Prüfung bestanden habe. (Я багато вчився, так що я склав іспит.)
- Sie arbeitet hart, so dass sie erfolgreich ist. (Вона працює наполегливо, так що вона успішна.)
solange
означає доки
або поки
. Вживається для вираження тривалості часу.
- Du kannst draußen spielen, solange die Sonne scheint. (Ти можеш грати на вулиці, доки світить сонце.)
- Bleib ruhig, solange ich telefoniere. (Залишайся спокійним, поки я розмовляю по телефону.)
indem
означає шляхом
. Вживається для вираження способу чи дії.
- Er hat Deutsch gelernt, indem er viel geübt hat. (Він вивчив німецьку, вчитися багато вправляючись.)
- Ich habe das Problem gelöst, indem ich es analysiert habe. (Я вирішив проблему, проаналізувавши її.)
wenn / falls
означають якщо
. Вони вживаються для вираження умови або можливості.
- Wenn du kommst, werden wir zusammen essen. (Якщо ти прийдеш, ми поїмо разом.)
- Falls es regnet, nehmen wir den Regenschirm mit. (Якщо піде дощ, ми візьмемо парасольку.)
nachdem
означає після того як
. Вживається для вираження послідовності подій.
- Ich rufe dich an, nachdem ich zu Hause angekommen bin. (Я тобі подзвоню, після того як дійду додому.)
- Nachdem er gegessen hatte, ging er spazieren. (Після того як він поїв, він пішов на прогулянку.)
während
означає протягом
або під час
. Вживається для вираження часу, коли відбуваються дві різні дії.
- Während des Urlaubs habe ich viel gelesen. (Протягом відпустки я багато читав.)
- Sie singt, während sie kocht. (Вона співає, під час приготування їжі.)
obwohl
означає хоча
. Вживається для вираження протилежної інформації або протиріччя.
- Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. (Хоча йде дощ, я йду на прогулянку.)
- Sie bleibt optimistisch, obwohl die Situation schwierig ist. (Вона залишається оптимістичною, хоча ситуація складна.)
HS + HS - Verb in Pos 2
und
- Ich esse eine Pizza und (ich) trinke eine Cola
oder
- Ich treffe heute Freunde oder ich bleibe zu Hause
aber
- Ich möchte Sport machen, aber ich habe keine Zeit
denn
(Komma)
- Ich bin müde, denn ich habe wenig geschlafen
sondern
(Komma)
- Ich fliege
nicht
nach Spanien, sondern in die Türkei - Ich habe
keinen
Bruder, sondern eine Schwester
HS + HS (Inversion) - Verb in Pos 1
deshalb/deswegen/darum
- Ich bin müde, deshalb gehe ich schlafen
- Ich habe Hunger, deshalb esse ich eine Pizza
trotzdem
- Ich bin müde, trotzdem gehe ich
nicht
schlafen - Ich habe Hunger, trotzdem esse ich
nichts
HS + NS - Verb in Ende
weil
- Ich bin müde, weil ich wenig geschlafen habe
- Weil ich wenig geschlafen habe, bin ich müde
dass
- Ich denke, dass er zu spät kommt
nachmen
- Ich komme zu dir, nachdem ich aufgegessen habe
- Ich bin zur Arbeit gegangen, nachdem ich einen Kaffee getrunken hatte
obwohl
- Ich habe Hunger, obwohl ich gerade zwei Döner gegessen habe
bevor / ehe
означають перш ніж
. Вони вживаються для вираження послідовності подій.
- Ich esse immer Frühstück, bevor ich zur Arbeit gehe. (Я завжди снідаю, перш ніж йду на роботу.)
- Ehe du gehst, sag mir Bescheid. (Перш ніж йдеш, повідом мені.)
- Ich gehe joggen, bevor ich zur Arbeit gehe
während
- Ich höre Musik, während ich meine Wohnung putze
wenn
означає коли
або як
. Вживається для опису умов або часу
- Ich gehe los, wenn du mich anrufst
- Wenn du mich anrufst, gehe ich los
seit/seitdem
означають з того часу як
. Вживаються для вираження тривалості часу з початку певної події.
- Ich lerne Deutsch seit einem Jahr
- Seitdem sie umgezogen ist, hat sie sich viel verändert
- Mein Leben ist viel besser, seit(dem) ich in Berlin lebe
- Seitdem ich in Berlin lebe, ist mein Leben viel besser
bis
означає доки
або поки
. Вживається для вираження моменту, коли дія триває до певного часу.
- Ich warte hier, bis du zurückkommst
- Bleib ruhig, bis der Sturm vorüber ist
- Ich warte, bis der Bus kommt
- Ich spare, bis ich mir ein neues Auto kaufen kann
damit
- Ich lerne Deutsch, damit ich mit meinen Freunden sprechen kann
um
- Ich lerne Deutsch, um mit meinen Freunden zu sprechen
als
означає коли
або як
. Вживається для опису умов або часу. Коли є часовий проміжок або одноразова дія
- Gestern habe ich Stefan gesehen, als ich bei Aldi war
- Als ich Kind war, habe ich in Spanien gelebt
- Als ich studiert habe, habe ich in Hamburg gewohnt
ob
- Ich weiß nicht, ob ich morgen kommen kann